目前戶政事務所沒有提供英文版的出生證明,因此若想取得英文版出生證明有兩種方式:
(1)向出生醫院/診所申請
(2)向戶政事務所申請出生證明後另行翻譯
以下為大家詳細說明各步驟~
1. 向出生醫院/診所申請
建議打電話向出生的醫院或診所詢問是否可以申請英文版的出生證明,我當時出生的醫院只保留十年的紀錄,因此無法取得英文版證明,以後我生小孩的時候一定要一併一起申請英文版,免除日後煩惱😆
2.1 向戶政事務所申請出生證明
準備文件: 身份證 (P.S. 網路上很多人說還要攜帶印章,但我在兩間戶政事務所申請過,兩間都只請我提供身份證)
當天即可領取!
出生證明可直接至鄰近的戶政事務所臨櫃申請(不用預約),若該戶政事務所非出生時登記的單位也不用擔心,該所會協助調閱資料給予影印,若本人不便領取,也可以請家人或朋友填妥委託書代為申請。
委託書請點此連結
(委託書填寫範例請詳圖1: A為申請者; B為受A委托者)
2.2 翻譯
如果想謹慎一點可以請翻譯社代翻,費用及翻譯時長須洽詢翻譯社,我這邊雖然沒有相關經驗但對於自行翻譯我有很多心得可以分享給各位!
先附上翻譯後的出生證明表格: 請點我下載
(P.S. 請大家不要在雲端上編輯哦,請直接下載在您的電腦上編輯)
重點整理如下:
1. 全部內容都要翻譯(含印鑑處)
2. 地址按照出生證明上所載明的地址照翻
3. 醫院名字、醫師名稱、衛醫職字第等直接音譯即可
4. 無資料處直接呈現空白,不用寫N/A等字樣
5. 註明翻譯人姓名及翻譯日期(西元年月日)
請記得一定要按照出生證明的內容一字不漏的照翻哦!
印鑑處也要翻譯,btw地址如果今日已更新,或是該路段今日已改名,翻譯時還是要按照出生證明上所寫的地址照翻,不能把地址更新成今日的地址,像我出生時彰化縣員林鎮還沒升格為員林市,因此出生證明上戶籍地為員林鎮,翻譯的時候一樣要翻成員林“鎮”,不能翻成員林“市”。醫院名字、醫師名稱、衛醫職字第以及父母若無護照,其英文名都可以直接音譯即可,另外,原出生證明的欄位如果為空白或沒有資料,翻譯時也應呈現空白。
總結來說,英文版應呈現與中文版一模一樣的內容!
提供我經認證過的出生證明如下圖2~5供參考
附上可以參考的翻譯網址:
1. 郵件地址英譯請點此連結
2. 名字英譯請點此連結
3. 相關音譯參考請點此連結
3. 至地方法院公證
申請費用: 750元
準備文件: 身份證、護照影本(自己+父母的)、印章、中英文出生證明、筆電及隨身碟(非必備但建議攜帶)
申請當天即可領取!
因法院認證時須檢核時會逐字校稿,父母名字也會核對是否相同,故父母如有護照也請記得攜帶其護照影本,另,中英文出生證明法院公證最多可以申請五份,且不管申請1份還是五份費用皆為750元,因此建議可直接申請五份!最後還想建議大家攜帶筆電及隨身碟,萬一有需更正的地方可當場立即修改並於附近影印機影印或是直接上傳ibon雲端至7-11列印~
4. 至外交部複驗
申請費用: 400元(一般件)、600元(急件),一份400,兩份800,以此類推
準備文件: 經法院公證的中英文出生證明(依需求準備份數再加1份供外交部留存)、身份證、身份證正反面影本(申請表需黏貼身份證正反面影本建議先印好帶去可省事)、護照影本
一般件為2個工作天,急件為1個工作天
外交部會要求提供一份中英文出生證明供留存,因此份數請依照自己的需求再加一份!如果本人無法親辦,也可委託他人辦理,委託書同第2.2點的委託書,再次提供連結於此
除了委託人親簽或用印之委託書外,還要準備委託人及受委託人的身分證正影本,影本將由外交部留存,當事人及受委託人的正本將於當下驗證完後歸還。
5. Final版英文出生證明終於完成啦
完成這些步驟,英文版出生證明就大功告成了!是不是沒有想像中困難
希望以上這些資訊有幫助到大家! 也祝大家順利完成申請:)

原本在搜尋引擎找出一堆 Blog 文章,不知哪幾篇值得花時間一看, 後來用 PTT搜尋引擎,輾轉看到您這的好文而有緣來到這, 謝謝您用心分享有價值的內容, 也回饋給您這實用的主題排名網站資訊,可查看與您 Blog 內容相關的排名好文,應該對寫 Blog 也有所幫助,期待您持續產出好文章 ^^ https://searchptt.cc/
在網路搜尋出生證明英文版檔案文件都需要付錢收費,直到找到你的部落格!包含如何填寫英文表格跟可以免費下載的分享文件,非常感謝你的分享阿!^^
有幫忙到真是太好了~~~
謝謝你的經驗分享,剛好最近要申請🥹🥹 不過可以再請問一下,如果是從醫院直接拿到英文出生證明的話還需要公證嗎?還是我可以直接去外交部複驗呢?謝謝你的幫忙🥹🙏🙏
嗨,醫院的英文出生證明還是需要公證哦,公證的目的是為了確保文件的真實性,證明文件是合法且沒有經過偽造的,外交部複驗則是為了證明這份文件在這個國家是有效力且被承認的,所以還是要先去法院公證哦,希望有幫助到你:)
哈囉您好~很謝謝你的分享,真的好詳細喔!! 但我還有一個問題想請教,就是出生證明書旁邊那行小字, 「行政院衛生署規定~~~衛署統字第~~」那個文字, 你也有翻譯嗎?
嗨,那個部份當時我在網路上看到的各種版本都沒有翻譯,所以我也沒有翻譯哦,公證的時候也沒有問題~
hihi,您好.感謝你無私地分享表格以及如何省錢翻譯資訊 我有個問題想請問,關於出生年月日 是『民國x年x月x日』 這個民國要怎麼翻譯??還是直接輸入生日?
請換算成西元年並直接輸入西元年哦,這樣才能與妳護照上的日期一致~
感謝你!!!
首先謝謝你的分享! 請教出生證明書部份欄位有蓋"空白"字體,這需要翻譯出來或是空白即可?
想請問是印章的內容嗎?如果是印有‘空白’的章的話還是要翻譯哦
健康商城專注為男性健康保駕護航 blog: https://jomansex.com/index.php/blog 關於我們:https://jomansex.com/index.php/contact-us 客戶評價:https://jomansex.com/index.php/khpj 了解更多詳情頁 可添加 line :buy518
很有幫助!準備要來翻譯了! 友善提醒一下,似乎有人把share file當成local file填寫表格,建議google drive的權限改成read only
Hi Ruby, 感謝妳的建議, 我已經更新權限為reader以便大家都能使用了, thanks!
不好意思請問英文名字一定要與台灣護照相同嗎?若我有其他國的護照,可否與該國護照名字相同~
我其實不太清楚,我覺得可能還是要以台灣護照為主,因為法院或是外交部認證應該還是會拿妳的台灣護照來確認身分,因為是為了認證這份文件在台灣是合法並有效力的,台灣護照上也會有中文名字可以勾稽到出生證明上的中文名字,如果妳其他國家的護照上有妳中文名字的話,或是有其他資訊可以跟台灣護照勾稽的話,或許可以問問法院,建議打電話去問或是在申請認證的時候帶電腦去,若到時無法用其他國護照名字,可以當場改資料再印出正確的給法院認證,希望有幫助到妳!
您好,很感謝您無私的分享,讓我今天在趕件的時候即時找到並翻譯好,祝您一切順利!;-)
Hi Jade, 不客氣哦!很開心有幫到您😊也希望您一切順心!!!
您好~非常謝謝您無私分享~ 想請問~ 小孩因要出國澳洲唸書需要出生證明英文版,翻譯部分可由媽媽自行翻譯送公證驗證嗎?如果公證通過是不是送外交部驗證就不會有問題?還是說有要求翻譯人資格?另外,出生證明上印章部分業要畫印章圖形上去並填上印章內容ˊ對嗎? 再次感謝您的分享文!~
您好, 查了一下資料,可以由他人翻譯並協助至法院公證, 只要備妥以下資料就可以了 一、 翻譯者的身分證正本及印章。 二、 原文文件正本。 三、 翻譯本,份數至少2份。(公證人需留一份) 參考網址:https://www.taipeinotary.com/2020/03/tranlate.html 外交部複驗主要是為了證明這份文件在這個國家是有效力且被承認的,所以出生證明如果是由戶政事務所核發的, 且有法院公證英文翻譯的部分, 基本上是不會有問題的, 並沒有要求翻譯人的資格哦。 沒錯, 出生證明上的印章要畫印章圖案並填寫該印章的印鑑內容 希望有幫助到您 :)
找到這個表格真的幫助許多人,謝謝妳的無私分享! 請問妳的圖3中文版父母的工作原本就畫那樣嗎? 這欄位是要填寫當時父母的工作,還是現在的? 如果父母已退休要怎麼填寫? BTW好巧,我跟妳同個出生醫院😭
嗨!圖3原本就畫那樣哦, 圖片除了籃框是後製蓋掉比較隱私的資訊, 其他地方都沒有做更改~ 英文版是直接仿照原版翻譯, 因此妳必須依照妳出生證明上的內容翻譯即可, 若出生證明上有寫上爸媽當時的工作,就必須照翻, 像我的是空白, 我就跟著一起空白, 不需要幫忙補上現在的資訊, 中文版寫什麼英文版就寫什麼~ 好巧哦!竟然在同一個醫院出生😆 希望你翻譯順利!有問題都可以再留言詢問哦😊
你好,首先感謝你的分享! 想請問一下,我是要公證小孩的英文出生證明,公證的時候,小孩本人也需要到現場嗎? 還有,我其實已經拿到小孩出生醫院的英文出生證明,但爬了一些文章好像不建議用醫院的出生證明去公證,因爲公證人還需要跟醫院認證,比較耗時,所以還是建議向戶政申請中文版的再自行翻譯@@
您好,網路上查到的資料說可以幫小孩代理,小孩本人應該是不用到場的哦,只要備妥以下資料 一、 翻譯者的身分證正本及印章。 二、 原文文件正本。 三、 翻譯本,份數至少2份。(公證人需留一份) 參考網址:https://www.taipeinotary.com/2020/03/tranlate.html 但建議可以打電話去地方法院詢問一下會更保險哦 我查到的資料也是說如果是醫院開出來的證明,法院需要時間去驗證這份文件的真實性,那看來自己翻譯或許會快一點,希望妳一切順利哦!
感謝您的無私分享,還想請問一下, 我的院所名稱下面比您的表格多一個欄位, (勞保登記高縣醫字)←請問這要怎麼翻? 跪求!謝謝
Hi 我會這樣翻: Labor Insurance Registration Kaohsiung County Yi Zih 我無法保證一定是正確的,建議去法院公證的時候攜帶筆電過去,萬一要更改的話會比較方便哦
太感謝您了👍👍👍 🧎🧎🧎🧎🧎
祝你一切順利😊
真的非常感謝您 按照您的教學步驟, 我的出生證明 也順利通過外交部複驗
太好了~~~~很開心聽到好消息! 恭喜恭喜🎊🎉 希望未來也一切順心😄
你好,謝謝你詳細的分享,我也想要試著自己翻譯,也謝謝你的範本格式,只是這段話要怎麼做,我有點不太清楚: 出生證明上的印章要畫印章圖案並填寫該印章的印鑑內容,以您的圖二~五為例,是哪個部分的內容呢? 此外 1. 中英文出生證明法院公證最多可以申請五份----這是指說我要自己先列印5份英文翻譯+5份中文出生證明,然後拿到法院公證的意思嗎? 2. (公證人需留一份)----這是指: 我只能拿走4份中文出生證明+4份英文翻譯嗎? 3. 經法院公證的中英文出生證明(依需求準備份數再加1份供外交部留存)----這是指: 我帶4份中文出生證明+4份英文翻譯,繳4份的費用,然後只能拿回3份中文證明和3份英文翻譯,再加上外交部的4份Final版英文出生證明 不好意思,問了很多細節,再麻煩你撥空了,謝謝
Hi Ryan, 關於印鑑內容的部分指的是要將印章內容翻譯出來哦, 我將我指的部分截圖並打了紅勾, 因為留言區無法放上圖片, 所以我放上google drive, 連結如下供你參考: https://docs.google.com/document/d/1gR5zEZ_jmSzoJ7jQxGmrCWxE_N5Qo4QL/edit 1&2. 我當時公證的時候只有準備1份英文版及1份中文版, 法院留存的那一份由法院自行影印, 我不確定是不是每個地方法院都會幫忙列印文件, 所以如果想要萬無一失的話可以自己影印需要的份數, 如果你想要申請5份也想自己事先影印, 以防萬一的話可以列印6份中文版及6份英文版, 其中1份中英版可以提供給法院留存。 3. 承上題, 法院申請到的5份中英文出生證明都要交由外交部複驗的話, 記得複印1份影本提供給外交部, 因此提供給外交部的文件會是5份中英文出生證明的正本(經法院公證)+1份中英文版影本(自己另外影印的), 外交部複印完會將5份正本交還給你, 影本則是由外交部留存。所以你會付5份的費用並拿到5份final版的英文版出生證明哦 希望以上有回答到你的問題1祝你申請一切順利 :)
Hello, 謝謝您提供的截圖說明,很清楚,想再問一下,如果我只有中文版的出生證明,想要自行翻譯英文版,請法院公證5份,那中文版和英文版的份數是要一樣嗎?還是中文只要一份,英文版的印5份即可?中文版的一定要是戶政事務所申請5份嗎?還是只申請一份中文,可以自行列印4份中文呢? 謝謝
建議申請五份正本的出生證明哦,因為上面會蓋戶政事務所的官方印鑑證明是正本,如果使用影本的話也需要官方蓋有影本與正本相符的印鑑,因此要申請五份正本哦!
你好, 謝謝你提供那麼詳細的攻略! 想要請問一下如果我的出生證明形式跟你的有點不太一樣 ex, 我當初出生證明並沒有父母職業那格 那是不是可以刪掉? 簡單來說 翻譯表格是不是就只是單純翻譯自己出生證明的格式? 並不用完全跟你的一模一樣? 謝謝你!
Hello,不好意思晚回覆了 沒錯, 翻譯版要跟你自己的出生證明一模一樣, 如果格式跟我的不同, 請改成自己的格式, 不用跟我的一樣哦!
*****
*****
哈囉,你好想請問下您,當初公證時是有請公證人嗎? 謝謝
您好,不用請公證人哦,法院會有公證服務,本人到就可以了~
您好 我想請問一下 到外交部公證需要父母親的護照嗎?如果有死亡了怎麼辦?還有什麼證明嗎?
您好, 不好意思到現在才看到留言, 外交部的部分不會檢驗父母親的護照, 但法院公證時可能會需要, 若沒有父母親的護照直接音譯即可, 若擔心有問題建議可以直接詢問法院相關單位哦
非常感謝這資訊分享。
不客氣 :)
請問一下 如果原印鑑的蓋得不是很清楚, 這個部份的翻譯可以怎麼辦? 例如您的範例中的大的圓形戳章這樣, 您是申請中文本時後就當場跟對方確認裡面的中文寫什麼意思嗎? 另外, Translator旁邊有兩個藍色填滿的框格 請問最右邊那個是翻譯者的簽名嗎? 感謝您!! 提供好詳細的資料!!!
真的很不好意思我現在才看到留言, 原印鑑的內容不需要翻譯,僅需要標示這個印鑑主要是哪個單位蓋印的就可以了~ 對的那是翻譯者的親手簽名! 不客氣, 很抱歉到現在才回覆您><
另請問一下, 出生證明英文版翻譯成中文版, 也是可以自行翻譯的嗎? 翻譯流程也跟翻譯成英文的方式一樣嗎?
不好意思我沒有英文版翻譯成中文版的經驗, 抱歉沒有辦法幫忙到您 我在網路上找到相關程序供您參考, 網址如下: https://jane781006.pixnet.net/blog/post/354401434
titan gel凝膠 https://tw.titangel.cc/
感謝! 非常詳細的流程說明 想另外請問 因為有看到您其他去新加坡大學留學的文章 英文版出生證明外交部複驗完後,要拿去新加坡駐台辦事處在檢驗嗎? NUS那邊沒看到相關說明@@
Hi Jason, 非常抱歉現在才看到您的留言, 我之前沒有拿去新加坡駐台辦事處檢驗, 在台灣法院公證跟外交部複驗之後就直接掃描上傳到ICA網站了, 不好意思現在才回覆, 相信您現在在新加坡讀書一切都順利~
太感動了,謝謝神,特地留言
不客氣 ^^ 有幫忙到真是太好了